Chinese to English Translation - News (中译英)新闻

与会者分别就国际国内经济走势、巩固宏观调控成果、进一步加强农业、深化国有企业改革、发展非公有制经济、防范金融风险、扩大就业和完善社会保障体系、保持物价基本稳定等问题,充分发表了看法。

Conference participants voiced their opinions on international and domestic economy trends, consolidating the achievements of macro-control, further strengthening agriculture, deepening the reform of state-owned enterprises, developing non-public sectors of the economy, fending off financial risks, increasing employment opportunities, improving the social security system, and maintaining basically stable prices.

约旦外交大臣穆尔基当天在与到访的伊拉克外交部长兹巴里会谈后发表的联合公报中说,双方讨论了下月初在安曼召开伊拉克周边国家会议的有关议题,但他没有说明会议举行的具体日期。

Jordanian foreign minister al-Malqi, in a joint communiqué issued after the conference with visiting Iraqi Foreign Minister Zabari today, stated that both sides discussed issues about holding the Iraqi Neighboring Countries Conference in Amman early next month. However, he didn't specify the date when the conference would be held.

日本外相町村信孝在南部鹿儿岛县指宿市与南韩外交通商部长官潘基文举行会谈时表示,由于东京和汉城当局均寄望能于二○○五年底前签署自由贸易协定,双方应及早恢复谈判。

During a meeting with South Korean Minister of Foreign Affairs and Trade, Ban Ki-Moon, held in the southern Japanese resort of Ibusuki, Japanese Foreign Minister Machimura said the two sides should resume talks, as Tokyo and Seoul aim to conclude an FTA by the end of 2005.

巴勒斯坦已故领袖阿拉法特的内阁秘书阿布德拉曼透露,阿拉法特一年前在雷马拉总部接待一个支持者代表团时,遭人下毒。

Palestine's late leader Arafat's Cabinet Secretary Abdel Rahman revealed that Arafat was poisoned when receiving a delegation of supporters in the Ramallah headquarters a year ago.

美国政府称关塔那摩美国海军基地目前关押的塔利班嫌疑分子是敌方战斗人员,不是战俘,因而不受《日内瓦公约》保护。

American government claimed that the Taliban suspects who are being held the U.S. Naval base at Guantanamo Bay are enemy combatants, not prisoners of war. Therefore, they are not entitled to the protections of the Geneva Convention.

美国司法部长阿什克罗夫特说网上支付系统显示,弱势群体的人均可支配收入比去年同期下降了近百分之十。

US Attorney General Ashcroft said that the online payment system indicated that the average per capita income of the disadvantaged groups decreased by nearly 10% compared to the same period of last year.

世卫的一个专家小组和中国卫生当局突检了广州市的一家海鲜和野味餐厅,试图查出一个SARS确定病例和另一疑似病例的病源。

A panel of WHO experts and China Health Authorities performed a surprise inspection of a seafood and game restaurant in Guangzhou, trying to determine the cause of one confirmed SARS case and another suspected case.

一批熟悉军方一项机密报告的资深官员今天对纽约时报说,机密的军方研究报告发现,伊拉克游击队利用火箭推进的手榴弹以及更先进的热追踪地对空飞弹,攻击美国直升机。

A group of senior officials familiar with a confidential military report told the New York Times today that the report reveals Iraqi guerrillas used rocket-propelled grenades and the more advanced heat-seeking ground-to-air missiles, to attack American helicopters.