Chinese to English Translation (中译英)excerpt - 节选

广州投资环境 -Investment Environment in Guangzhou

原文近万字,有一部分是幻灯片短语,这里只选登一部分。

广州――历史悠久和前景灿烂的花园式滨海城市,是镶嵌在中国南方的一颗璀璨明珠。

Guangzhou is a garden-style coastal city with a long history and splendid prospects; it’s a dazzling pearl embedded in the south of China.


广州是一座历史悠久的通商城市。

Guangzhou is a trading city with a long history.


广州已有两千多年的悠久历史,是我国著名的文化名城和重要的通商口岸,中国南方的政治、经济、文化中心。广州是"海上丝绸之路"的发祥地,是中国与世界沟通的纽带与商贸往来的枢纽,通过"海上丝绸之路",中华民族走上了一条开放之路、强盛之路。

Guangzhou boasts a history of more than 2,000 years and is an important cultural city and trading port; the political, economic and cultural center of southern China. Being the starting point of “the Marine Silk Road”, Guangzhou connects China to the world and serves as a trade hub. By taking the Marine Silk Road, the Chinese nation embarked on a road of opening-up and moved toward prosperity.


广州是一个活力四射的大都会。

Guangzhou is a metropolis oozing vitality.


作为中国最早对外开放的城市之一,拥有1000万人口的广州经济蓬勃发展,使这个经贸口岸城市更加焕发生机和活力。广州近年经济发展迅速,投资环境日趋完善,正显示出前所未有的强大生命力与经济辐射力,成为一个适宜投资创业发展和生活居住的城市。

As one of the earliest cities that opened to the outside world, with a population of more than 10,000,000 people, Guangzhou’s economy develops vigorously, imbuing this trade port with more vitality. In recent years, Guangzhou’s economy has been developing rapidly, with an ever-improving environment for investment, exhibiting unprecedented vitality and economic radiance. Guuangzhou has developed into a city perfectly fit for investment and living.


广州是一片商机无限的投资乐土。

Guangzhou is a paradise for investment with boundless business opportunities.


新世纪的广州,正昂首向全面建设小康社会的宏伟目标迈进,全力推进工业化、信息化、国际化,建设成为中国最有商机和活力的经济中心、文化名城、山水之都,成为辐射华南、影响东南亚的现代化大都市。

In the new century, Guanzhou is advancing toward the goal of building a relatively well-off society in an all-round way, pushing forward industrialization, IT application, internationalization, and turning Guangzhou into an economic center with the most business opportunities and vitality in China,

广州--综合经济实力位居中国大城市前三位

Guangzhou –Comprehensive Economic Strength is among the top three in China.
中国三大经济圈 – China’s three economic circles
京津唐经济圈 Jing-jin-tang Economic Circle
中心城市:北京 Central city: Beijing

广东省的省会、毗邻香港、澳门 Capital of Guangdong Province, bordering on Hong Kong & Macao


总面积:7000多平方公里 Total area: 7,000 Square Kilometers

总人口:超过1000万人 Total population: over 10,000,000 people


近20年来,国内生产总值年均增长14%以上 For the past 20 years, GDP has increased by 14% on average annually.

2004年,中国三大城市地区生产总值 2004 the GDPs of China’s three big cities


广州--华南地区最大的经济中心 Guangzhou – the biggest economic center in southern China


广州依托富庶的珠江三角洲和广东省的持续、快速发展,成为华南地区最大的经济中心、交通枢纽和重要的贸易口岸 – Guangzhou has grown into the biggest economic center, transportation hub and an important trade port, thanks to the rich resources of the Pearl River Delta and the sustained and rapid development of Guangdong Province.

广州--中国重要的工业基地之一 Guangzhou – one of China’s important industrial bases
未来几年广州主要工业产品产量 Guangzhou’s outputs for major industrial products in the coming years
汽车产量 –automobile output
汽车发动机 – automobile engines
造船能力 ship-making capacity
炼油产量 refining output
乙烯产量 ethane output
汽车镀锌钢板产量 automobile galvanized steel sheet output
机械装备业总产值 total output of the machinery sector
美国慧视兴建光机电子生产基地 Arasor Corporation is to build photonics production facility.
美国GE塑料新建8条聚碳酸酯合成生产线 American GE Plastics built 8 polycarbonate (PC) assembly lines.
台湾联众年产80万吨不锈钢 Taiwan Lizhong produces 80 0000 tones of stainless steel.

广州--“泛珠三角”地区经济增长的火车头 Guangzhou – the locomotive for economic growth in the Pan-Pearl River Delta Region (PPRD)
2004年6月,华南九省区和香港、澳门共同签署《泛珠三角区域合作框架协议》
Nine provinces/regions of southern China, Hong Kong and Macao concluded PPRD Regional Cooperation Framework Agreement in June 2004
2004年9月,广州等9个省会城市在广州共同签署了《泛珠三角区域省会城市合作协议》 Guangzhou and the capitals of other eight provinces concluded PPRD Capital Cities Cooperation Agreement in September 2004

南中国九省区及香港、澳门形成“泛珠三角”经济圈,将成为中国最具竞争力、国际最具投资吸引力的地区之一

The nine provinces/regions, Hong Kong and Macao form the Pan Pearl River Delta economic circle, which will become one of the regions with the most competitive edge and the biggest attraction for international investment.

中国与东盟签订联合声明,明确提出在2010年建成自由贸易区,这为“泛珠三角”的形成和发展添注了强大动力

China and ASEAN signed a joint communiqué, proposing in explicit terms that a FTA be built in 2010, which provided great impetus for forming and developing the Pan Pearl River Delta Region.

广州作为珠三角的中心城市,在“泛珠三角”区域合作中将发挥更加重要的带动作用,成为“泛珠三角”地区经济增长的火车头和发动机

Guangzhou, as the central city of the Pearl River Delta, will play a more important leading role in PPDR cooperation, acting as the locomotive for the economic growth of the PPDR.


广州--将在“泛珠三角”区域合作中加速前进 Guangzhou – will advance with greater speed in PPDR cooperation.

广州正处于“泛珠三角”经济圈的核心,有利于进一步扩展广州的经济腹地和发展空间,促进经济长远发展,并成为对外经济合作的中介和平台

Guangzhou is situated in the center of the PPDR, which is conducive to expanding Guangzhou’s economic hinterland and development space and boosting the long-term development of economy. Guangzhou has become the intermediary and platform for economic cooperation with the outside world.


市场拓展优势 market development advantages


“泛珠三角”地区总体情况 the general situation of PPDR
“泛珠三角”市场融合加快、 消破地区保护壁垒,提供一个更加广阔和种类更多的市场 Quick market convergence in PPDR, elimination of regional protection barriers, offering a broader market with more varieties

提供一个坚实的原料和供应品基地 Provide a firm base for raw materials and supplies

提供更多的选择给跨国企业开展他们的业务 Provide more alternatives to transnational companies to conduct their business

“泛珠三角”地区总体情况 The general situation of the PPDR
(不含香港、澳门)(Exclusive of Hong Kong, Macao)
面积 Area
200万平方公里 2,000,000 sq km
全国的五分之一 1/5 of China
相当于欧洲五大国(英、法、德、意、西)equivalent to five European countries combined (UK, France, Germany, Italy and Spain)

人口 population
4.5亿 450,000,000
全国的三分之一 1/3 of China
超过西欧总人口 exceeds the combined population of West Europe
总产值 total output
6000亿美元 USD600 billion
全国的四成 40% of China
接近东盟十国总和 nearly equals the aggregate of the 10 countries of ASEAN

对外贸易额 foreign trade volume
4400亿美元 USD 440 billion
全国的四成 40% of China
相当于日本的水平 on a par with Japan

广州--全国最大石化产品市场的区域中心 Guangzhou – the center of the biggest market for petrochemical products
三大支柱产业 three pillar industries
石化产业是广州重点发展的三大支柱产业 Petrochemical industry is one of the three pillar industries of Guangzhou
2005年 中国石化广州分公司 China Petroleum & Chemical Corporation Guangzhou Branch
炼油产量:1000万吨/每年 oil refining output 10,000,000 tones per year

不久的将来,炼油能力将达到1800万吨/每年 refining capacity will reach 18,000,000 tones per year in the near future

石化产品市场 Market for petrochemical products
广东:全国最大的石化产品市场 Guangdong Province: the biggest market for petrochemical products in China

乙烯、五大通用树脂、五大工程塑料和涂料的消费量都占全国的20%以上 The consumption of ethylene , PE、PVC、PP、PS、ABS, PA、PC)、POM)、PBT, PPO and paint accounts for more than 20% of China

每年,广东进口的橡胶、化纤、原料油总额约为100亿元 The import volume of rubber, chemical fiber, raw tallow totals about RMB10 billion every year.

2003年广东省口岸聚乙烯、聚丙烯、聚苯乙烯进口量分别占国内进口总量的32.5%、60.8%和86.7% The import volumes of polyethylene, polypropylene, polystyrene of Guangdong ports account for 32.5%、60.8% and 86.7% of China respectively.

外资集聚地 Top recipient of Foreign Investment


广州市政府在南沙开发区规划出近30平方公里的用地建设石化产业基地,打造从炼油、乙烯裂解到中下游产品的完整石化产业链,规划年炼油2000万吨,乙烯100万吨,丙烯50万吨。

Guangzhou government plans on building a petrochemical industry base of 30 sq km in Nansha Development Zone, creating a complete industry chain for oil refining, ethylene cracking and other products. The planned annual output for oil refining is 20,000,000 tons; 1,000,000 tons of ethylene, 500,000 tons of propylene.

在穗化工巨头 Chemical giants in Guangzhou
投资额 investment volume
主要产品 main products
聚碳酸酯合成 PC synthesis
聚氨酯生产 Polyurethane production
日用品 daily commodities

广州--国际电子信息业的重要加工制造基地 Guanghzou – Important processing and production base for international electronic information industry
广州高新技术产品产值(2001年-2004年) Guangzhou’s high-tech product output (2001 –2004)
2004年广州主要电子产品产量 Guangzhou’s main electronic products in 2004
家用电冰箱 refrigerators for family use
彩色电视机 colored TV sets
移动电话机 mobile phones
传真机 fax machines
微型电子计算机 micro electronic computers
钟、表 clocks and watches

电子信息技术与设备制造的外商投资企业超过500家,投资总额超过30亿美元 more than 500 foreign-invested electronic IT technology and equipment companies with a total investment volume of more than USD3 billion

2004年,美国的慧视通讯科技有限公司投资1.75亿美元生产无源和有源光子元器件 Arasor Corporation invested USD175,000,000 to produce AOD (Active Optical Device) and POD (Passive Optical Device) in 2004

软件业的综合实力在中国位居第二 the comprehensive strength of the software industry ranks second in China
中国三大通信枢纽、互联网交换中心和互联网三大国际出入口之一 China’s three major communication hubs, Internet exchange centers and Internet international portals
年人均电信支出 annual per capita telecommunication expenses
移动用户总数 total number of mobile phone users
互联网用户 Internet users


广州--市场繁荣,消费能力强 Guangzhou – prosperous market, strong purchasing power
2004年广州市主要商品销售量 the sales volume of Guangzhou’s major goods
服装 garments
房间空调器 air-conditioners
移动电话机 mobile phones
彩色电视机 colored TV sets
轿车 sedans

广州--全球航空货运枢纽之一 Guangzhou – one of the world’s air freight hubs
广州白云国际机场 Guangzhou Baiyun International Airport

国家三大枢纽机场(广州白云国际机场、北京首都机场与上海虹口机场) China’s three key airports (Guangzhou Baiyun International Airport, Beijing Capital Airport and Shanghai Hongkou Airport)


华南地区空运中心:设计能力最大满足8000万人次客运、250万吨货邮量的需要 Air freight center in southern China: maximum passenger handling capacity: 80,000,000 people, maximum postal cargo handling capacity ,2500,000

开通国际航线41条(截止至2005年6月) 41 international flights (until June 2005)


广州白云国际机场年旅客吞吐量 The annual visitor handling capacity of Guangzhou Baiyun International Airport

联邦快递亚太转运中心落户广州 FedEx Asia Pacific Transit Center will be established in Guangzhou

2008年12月投入运营,占地约2400亩 Operation will start in December, 2008. Area: 2400 mu

2020年日平均快件吞吐量17.9万件,快件及货物吞吐量1823吨,快件日分拣量12.5万件 The average daily express mail handling capacity is 179,000 pieces, the handling capacity for express mail and cargo is 1,823 tons, and the daily express mail sorting capacity is 125,000 pieces

首批计划安排20架全货机停放在白云机场,每周约有150余架次货运航班起降,货运量可达12000-15000吨 – Initially, 20 cargo aircraft will be landed at Baiyun International Airport. About 150 cargo aircraft will take off from or land at the airport every week. The cargo volume can reach 12,000 –15,000 tons.


2004年珠三角地区年航空货物总量在300万吨左右 The Pearl River Delta air freight cargo volume totaled around 3000000 tones in 2004.

广州--世界十大港口之一 Guangzhou --- one of the world’s ten biggest ports
--达世界80多个国家和地区的300多个港口,华南地区综合性主枢纽港 reaching out to more than 80 countries and regions and more than 300 ports, a comprehensive major port
--广州港南沙港区首期4个泊位已正式启用,第二期6个深水泊位将于2007年建成 four berths are officially in operation in Nansha Port. 6 deep-water berths will be completed in 2007.
广州港口货物年吞吐量 The annual cargo handling capacity of Guangzhou ports
广州港口集装箱年吞吐量 The annual container handling capacity of Guangzhou ports

广州--中国三大展览中心城市之一 Guangzhou – one of China’s three exhibition cities
广州国际会议展览中心 Guangzhou International Convention and Exhibition Center
第一期 亚洲最大、世界第二 The first phase Biggest in Asia, second biggest in the world
建筑面积 construction area
展厅数量 number of exhibition halls
展厅面积 areas of the exhibition halls
国际标准展位 International standard exhibition booth
出入口 exit & entrance
停车场 parking lot

第二期竣工后 completion of the second phase
世界第一大 the biggest in the world

广州拥有多家五星级酒店,涉外宾馆、酒店200多家 Guangzhou boasts many five-star hotels and more than 200 hotels and restaurants catering to foreign customers.

广州海关实行多项便捷措施为会展业提供个性化服务Guangzhou Customs implements various measures to facilitate the exhibition industry and provides customized services.


“中国第一展”--广交会 China’s No One Exhibition - Canton Fair (Chinese Export Commodities Fair.)
举办时间:4月15-30日;10月15-30日(每年两届) Exhibition time: April 15 to 30; October 15 –30 (Two sessions every year)
总展览面积(2005年春交会)Total exhibition space: (2005 Spring Canton Fair)
展位数量 Number of booths
展品种类 Varieties
成交额 Business turnover
参会客商 Participating businessmen
国际采购商 International buyers
参展商数量 Number of exhibitors
广州每年举办大型展览会350多个,各种展示、展销会1100多场 Guangzhou holds more than 350 big exhibitions and 1100 trade fairs every year.


广州--建设区域金融中心 Guangzhou – building regional financial center
广州金融机构人民币各项存款、贷款余额 Guangzhou financial institutions RMB deposits, balance of goods payment
存款余额 deposit balance
贷款余额 goods balance

广州市国际投资促进中心--投资广州的门户和桥梁 Guangzhou International Investment Promotion Center – gateway for investing in Guangzhou
外国投资者获取投资资讯的权威和官方渠道 – the most authoritative official channel for gaining investment information for foreign investors.


广州市国际投资促进中心统筹广州市全市的招商引资资源,为您提供最新的投资资讯,并提供专业分析,助您运筹帷幄,洞察先机,提高竞争力,是您了解广州、热爱广州、投资广州的好参谋、好帮手

Guangzhou International Promotion Center makes overall arrangement of resources for attracting investment and provides the latest information about investment and professional analysis, keeps you posted on the business trends and opportunities, helps you improve your competitiveness and gives you a better understanding of Guangzhou. It’s a good help for investing in Guangzhou.


我们的投资中介机构全球网络合作伙伴让您方便快捷地获得广州市国际投资促进中心以及超过100个合作伙伴所提供的资讯及服务

Our worldwide partner network of investment intermediaries gives you access to the information and services of more than 100 partners of Guangzhou International Investment Promotion Center

已与许多国内外知名的商会、协会、律师事务所、会计师事务所、投资咨询公司建立紧密的合作关系,搭建定期信息互通机制

We have established close cooperation relationships with many famous chambers of commerce, associations, law firms, accounting firms, investment-consulting firms, and set up a mechanism for regular information exchange.

三井住友银行 瑞穗银行 日本贸促会 JETRO 东海日中贸易中心等 Sumitomo
Mitsui Banking, MIZIHO Bank, The Association for the Promotion of international Trade,Japan,JETRO, Tokai Japan-China Trade Center

中华厂商联合会 香港广东商会 贸发局 投资推广署 生产力促进局等
Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong, Hong Kong Chamber of Commerce in Guangdong, Hong Kong Trade Development Council, Hong Kong Investment Promotion Bureau, Hong Kong Productivity Bureau, etc.

欧美地区 European and American areas
普华永道 欧中商会 嘉勒斯集团 仲量联行等
PricewaterhouseCoopers, ECCU,Galaxaco, Jones Lang LaSalle, etc

广州有十二个区、县级市,市区是以商贸为主和企业总部聚集的地区;其他各区则有各自重点发展的制造产业和投资环境的优势。我们将针对您的行业类别、企业重点关注内容,以及根据广州未来发展规划来引荐最适合的落户地区

There are twelve districts and county-level cities in Guangzhou. The urban downtown area houses the headquarters of many enterprises and mainly features business and trade. Other areas develop their own manufacturing industries and have their own investment advantages. We will recommend the most suitable location to you according to your business type, your concerns and Guangzhou’s future development plans.

广州有两个国家级的开发区,以及其他各具特色的园区,我们会根据您的要求组织和安排在广州的投资考察行程,让您在较短的考察行程中尽可能多地参观相关园区、拜访相关政府部门领导、拜会潜在合作伙伴、探测新市场,使整个行程更高效、更合理

Guangzhou boasts two state-level development zones and other industrial parks. We will arrange field trips according to your requirements and enable you to visit relevant industrial parks, government leaders, potential cooperation partners, and to examine new markets. We aim to arrange a more effective and suitable itinerary for you.

过去两年,我们组织了现代、丰田、联邦快递、DHL、JFE、家乐福、麦德隆、日本邮船、达飞轮船、道达尔、陶氏化学、沙多玛、花旗银行、瑞穗银行、三井集团、日本电装、韩华、佳能、富士通、全日空、旭化成、丸红等数十家世界500强企业、数百家投资者以及由日本贸促会等机构组织的近百个投资考察团在广州的投资考察活动,当中的许多企业已在广州选择最合适的区域落户

During the past two years, we arranged dozens of the world’s top 500 enterprises such as HYNIX KOREA, Toyota, DHL, JFE, Carrefour,, Metro, NIPPON YUSEN KABUSHIKI KAISHA’, CMA CGM SA,TOTAL OF FRANCE, the Dow Chemical Company, Sartomer Company Inc., CITI Bank, MIZIHO Bank, Sumitomo Mitsui, Group, DENSO Corporation, Hanhwa Group, Cannon, Fujitsu, ANA, Asahi Kasei Corporation, Marubeni Corporation, and hundreds of investors and The Association for the Promotion of international Trade and about one hundred investment observation groups to visit Guangzhou. Many of them have found the most suitable location for their investment.

我们的资深投资项目经理为您提供投资顾问服务,解答本地投资营商问题,并就进军新市场/扩充策略、合资合作策略等本地化信息提出专业性的建议,助您提升竞争力

Our seasoned investment project managers will provide you with investment consulting services and answer your questions about investing and running a business in Guangzhou. We will also put forward professional suggestions about entering the market, expanding strategies, JV cooperation strategies and localization information to help you enhance your competitiveness.


广州市外经贸局及其授权机构负责广州市外商投资企业的设立审批和后续管理、服务工作,是全市利用外资政策的制定和指导机构

The Bureau Of Foreign Trade And Economic Cooperation Of Guangzhou Municipality and its authorized institutions are responsible for the examination and approval of the establishment of Guangzhou’s foreign-investment enterprises.They are also responsible for follow-up management and services, and are the leading agencies for enacting policies for the utilization of foreign investment.


广州市国际投资促进中心是广州市政府设立的促进国际资本投资广州的专业化服务机构,是全市利用外资工作的执行机构

Guangzhou International Investment Promotion Center was set up by the Guangzhou government to boost professional service institutions for international investment and is the executive body for the utilization of foreign investment.

China Gemini Translation Services