| Chinese to English Translation (中译英) |
高效的金融体系是经济发展的重要支撑
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们: Distinguished guests, First, I’d like to thank Fortune Forum for its gracious invitation. I’m very pleased to discuss with you issues concerning the reform and development of China’s finance sector.
The centerpiece of China’s finance system is credit and financing, with the banking sector as its core. Unlike in developed countries, the banking sector plays a more important role in the finance system in China. However, due to lack of a deep understanding of the financial system and long-standing restrictions by the concepts, methods and frames of fiscal financing, the banking sector failed to establish market-oriented financing concepts, and even ignored risk management. Allocating and managing market-oriented financial resources the way fiscal financial resources are allocated and managed inevitably gives rise to non-performing assets, inadequacies in the management structure and disjuncture between economic development and the development of the finance sector.
The banking system is unanimously considered the weakest, the most dangerous component of China’s financial system, and has the biggest impact on economy. However, it must be noted that the problems with the financial sector are not just problems with the banks. Rather, they are the comprehensive reflection of various contradictions in the economic society, and the inevitable results brought about by the precarious financing structure of enterprises and vulnerable microenvironment. Rapid economic growth does not necessarily mean improvement of the financial ecology. These problems are, in essence, the macroeconomic manifestation of backward market building and financing system building, low credibility, underdeveloped systems, and other deep-seated problems.
The roles played by the government and the market shall be combined during this process. It’s a process during which the government and the market interact with each other, target each other, and propel each other; it’s a process during which external and internal forces boost and reinforce each other. An effective government role is a prerequisite for sustained economic and social progress; it can act as a catalyst for market economy and individual activities, thus enhancing market efficiency and efficacy. Meanwhile, the market, financial institutions and the public can press ahead with economic development vigorously, quickly covering many areas that used to be covered mainly by the government. China must make good use of its capabilities and resources in this regard. Driven by the strong momentum in the macro-economy and the high energy of state credibility, China must consider market building an important task, and endeavor to boost it, and incorporate it into micro-systems and the building of financial infrastructure. In the past, development relied solely on the government. Today, development calls for the combined forces of the government and the market; the all-round and sustained economic and social progress is pushed forward through market building. Such methods were not employed in traditional fiscal financing. 从各国实践看,开发性金融是连接政府和市场的桥梁,是适应制度落后和市场失灵,为维护国家金融安全、增强经济竞争力而出现的一种金融形式。国家开发银行是中国政府的开发性金融机构,我们用建设市场的方法实现政府发展目标,在实践中推动治理结构、法人、现金流和信用体系等建设,实现项目建设和市场建设的双成功,市场业绩已连续三年稳定在国际先进水平,极大地增强了我们支持国家社会经济发展的能力。 It can be concluded from the experience of various countries that developmental finance is a bridge linking the government and the market. It's a financial form created against the backdrop of backward systems and a runaway market, with a view to protecting state financial security and enhancing economic competitiveness. China Development Bank is a developmental finance institution of the Chinese government. We achieve government development goals through market building, and improve the management structure, legal persons, cash flow and credit systems through practice. We have succeeded in both project and market development. Our market achievements have been on a par with international advanced level for three consecutive years, which greatly enhanced our ability to sustain national socioeconomic development. 女士们,先生们, 中国经济社会的繁荣发展和金融业的改革发展息息相关。我相信,中国可以发挥自身优势,推动金融体系和市场建设,我们愿与诸位共同努力,为中国金融发展贡献力量! Ladies and Gentlemen: China’s socioeconomic prosperity and development are inextricably linked with the reforms of the financial sector. We’re convinced that China can give full play to its own advantages and push forward the building of the financial system and the market. We’d like to work together with you and contribute to the development of the finance sector in China. Thank you! |