(14)EBITDA

这是我做同传时碰到的一个term:

EBITDA stands for "earnings before interest, taxes, depreciation and amortization."
A widely accepted indicator of a company's financial performance, the term is
sometimes used interchangeably with "cash flow.

EBITDA
扣除利息、税项、折旧和摊销前盈利

做同传的时候中文说那么一大串的很费时。另外一次做同传也碰到这个词。我会前和与会的财务人员交流过,他们告诉我直接说EBITDA他们知道是什么,不用翻译成中文。

像一些常用的财务短语的英文的缩写他们多知道,比如说AP - Accounts payable - 应收帐款。 直接说AP他们也知道。所以会前如果有可能,应该多和发言人和与会者沟通。

back